Thursday, March 3, 2016

Oxford to Hardward Universities working to Defame Hinduism

Oxford University -BODENTrust  was formed to translate Sanskrit Holy Scriptures in a way to help People of God to Christian Cult  -The position of Boden professor at the University of Oxford was established by the bequest of Lieutenant Colonel Joseph Boden of the Bombay Native Infantry, who died in 1811. His will provided that on the death of his daughter (which occurred in 1827), his estate should pass to the university to fund a Sanskrit professorship. His purpose was to convert the people of India[n 1] to Christianity "by disseminating a knowledge of the Sacred scriptures among them"
and the Sanskrit Dictionary Maker Monier Williams said: 
“When the walls of the mighty fortress of Brahmanism are encircled, undermined & finally stormed by the soldiers of the cross, the victory of Christianity must be signal and complete” (Modern India and Indians, p.247).
 Williams regarded the study of Sanskrit as a means to an end, namely the conversion of India to Christianity. For Müller, his work, while it would assist missionaries, was also valuable as an end in itself.
Macaulay on Why English Education "“Our English schools are flourishing wonderfully; we find it difficult to provide instruction to all. The effect of this education on Hindus is prodigious. No Hindu who has received an English education ever remains sincerely attached to his religion. It is my firm belief that if our plans of education are followed up, there will not be a single idolater among the respected classes 30 years hence. And this will be effected without our efforts to proselytize; I heartily rejoice in the prospect”

  • Lord Macaulay, in a letter to his father dated 12th October 1836
Harvard project aimed at translating ancient text sparks outrage among Hindu right

A group of Sanskrit scholars in India are calling for an American professor working on a groundbreaking project on Indian classics at Harvard University to be removed because of his “deep antipathy” to Indian ideals and culture, according to a Change.org petition filed Saturday.
Columbia University Professor Sheldon Pollock, a respected Sanskrit scholar and the author of "The Language of Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India," is the editor of a $5 million project by Harvard University Press to publish dozens of Indian classical texts with English translations.
More than 132 professors from some of India’s most prominent universities -- some of them from the Hindu right -- have signed the petition, which calls for Pollock’s removal as editor and "mentor" of the Murty Classical Library of India series; the project is funded by a Harvard graduate Rohan Murty, the son of Infosys co-founder Narayana Murty.
The petitioners argued that the work of translating the ancient texts should be done in India and “not outsourced wholesale to American Ivy Leagues.”
Ramesh C. Bhardwaj, professor and head of the Department of Sanskrit at Delhi University, said that the issue was an academic one, rather than personal.
Pollock had associated himself with “Marxist” scholars in India, he said, and his work does not “provide the true picture of Indian heritage.” Neither Pollock nor Harvard University Press immediately returned emails requesting comment.
Rohan Murty told the Indian Express newspaper Wednesday that Pollock "has been critical to the success of the library, and Harvard and I look forward to having him on the board for many years to come."
The government of Prime Minister Narendra Modi, with the support of Hindu nationalists, has been trying to promote pride in India's centuries-old knowledge systems and to reinvigorate Sanskrit, India's ancient language, with classes and a new government committee to expand Sanskrit in schools and colleges.
College campuses across India have been embroiled in a series of controversies in recent months, with critics charging that Modi's nationalist government has been acting to suppress dissent at left-leaning institutions. The education minister, Smriti J. Irani, vehemently denied this charge in an interview with The Washington Post last week.
Pollock was among a group of Western academics who signed a petition in support of students at the campus of Jawaharlal Nehru University in New Delhi who were arrested and charged with sedition after they allegedly chanted anti-India slogans at a rally, another strike against Pollock, his critics wrote. The issue blew up into a national debate about freedom of expression and nationalism.
“It is crystal clear that Pollock has shown disrespect for the unity and integrity of India, the Indian scholars wrote, adding that “such an individual cannot be considered objective and neutral enough to be in charge of your historic translation project.”
They also asked for clarification on how Sanskrit words that are non-translatable words would be treated, whether there would be any link between the ancient texts and present day social and political problems and whether theoretical methods in Europe would be used to interpret the Indian texts.
Annie Gowen is The Post’s India bureau chief and has reported for the Post throughout South Asia and the Middle East.

No comments:

Post a Comment

அண்ணாதுரைக்கு எதிராக காஞ்சிபுரத்தில் தேவர் பேசியது.

  அண்ணாத்துரைக்கு எதிராக தேவர் காஞ்சிபுரத்தில் பேசியது. "ஜின்னா எந்த வகையில் வட இந்தியன் அல்ல; எந்த வகையில் ராபின்சன் என்ற வெள்ளைக்காரன...