டென்னிஸ் ரொனால்ட் மேக்டொனால்ட் (Dennis Ronald MacDonald) எழுதிய "The Gospels and Homer: Imitations of Greek Epic in Mark and Luke-Acts" என்ற புத்தகம், புதிய ஏற்பாட்டின் (New Testament) மாற்கு (Mark) மற்றும் லூக்கா (Luke-Acts) நற்செய்தி நூல்கள், ஹோமரின் (Homer) புகழ்பெற்ற கிரேக்க காவியங்களான இலியட் (Iliad) மற்றும் ஒடிசி (Odyssey) ஆகியவற்றை அடிப்படையாகக் கொண்டு எழுதப்பட்டவை என்று வாதிடுகிறது.
இப்புத்தகத்தின் முக்கியக் கருத்துக்கள், ஆய்வு முறை மற்றும் விமர்சனங்கள் பற்றிய சுருக்கம் கீழே தமிழ் மொழியில் வழங்கப்பட்டுள்ளது:
முக்கிய வாதங்கள் மற்றும் ஒப்பீடுகள் (Core Arguments)
மேக்டொனால்டின் கூற்றுப்படி, நற்செய்தி எழுத்தாளர்கள் வெறும் வரலாற்றை மட்டும் எழுதவில்லை. அவர்கள் இயேசுவையும் பவுலையும் ஒடிசியஸ் (Odysseus) மற்றும் அகிலிஸ் (Achilles) போன்ற கிரேக்க ஹீரோக்களை விடச் சிறந்தவர்களாகக் காட்ட ஹோமரின் காவியங்களை மாற்றியமைத்தனர் (Prose Anti-Epics).
- மாற்கு நற்செய்தி (Gospel of Mark): இயேசு தனது சீடர்களுடன் கடல் பயணம் மேற்கொள்வது ஒடிசியஸின் கடல் பயணத்தை ஒத்திருக்கிறது. இயேசுவை எதிர்க்கும் யூத தலைவர்கள், ஒடிசியின் கதையில் வரும் பெனிலோப்பின் (Penelope) துரோக விரும்பிகளைப் போலச் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ளனர். மேலும், இயேசுவின் மரணமும், யோசேப்பு அவரது உடலை அடக்கம் செய்வதும் இலியட் காவியத்தில் ஹெக்டரின் (Hector) உடலை பிரியம் (Priam) மீட்பதை நினைவுபடுத்துகிறது.
- லூக்கா - அப்போஸ்தலர் நடபடிகள் (Luke-Acts): பவுல் மற்றும் இயேசுவின் வாழ்வில் நடக்கும் ஆபத்தான கப்பல் விபத்துக்கள், அதிசயத் தப்பித்தல்கள் மற்றும் அற்புதங்கள் கிரேக்க காவியங்களின் பாணியில் உள்ளன. உதாரணமாக, ஐத்திகு (Eutychus) என்ற வாலிபனை பவுல் உயிரோடு எழுப்பும் நிகழ்வு, ஒடிசியஸால் காப்பாற்ற முடியாமல் இறந்த அவனது தோழன் எல்பீனரின் (Elpenor) கதையை விட கிறித்தவ ஆன்மீகம் உயர்ந்தது என்பதைக் காட்ட எழுதப்பட்டது.
- மதிப்பு மாற்றம் (Transvaluation): கிரேக்க கதைகளில் வரும் இருண்ட பகுதிகளை ஒளியாகவும், மரணத்தை உயிர்த்தெழுதலாகவும் மாற்றி, கிரேக்க கலாச்சாரத்தை விட கிறித்தவ போதனைகள் சிறந்தவை என்பதை நிரூபிக்க இந்த உத்தி பயன்படுத்தப்பட்டது.
ஆய்வு முறை: மிமேசிஸ் விமர்சனம் (Mimesis Criticism)
இவை வெறும் தற்செயலான ஒற்றுமைகள் அல்ல, திட்டமிட்ட நகல்களே என்பதை நிரூபிக்க ஆசிரியர் சில அளவுகோல்களைப் பயன்படுத்துகிறார்:
- அணுகல் முறை (Accessibility): அந்த காலத்தில் வாழ்ந்த படித்த எழுத்தாளர்களுக்கு ஹோமரின் காவியங்கள் அத்தியாவசியப் பாடமாக இருந்தன.
- அடர்த்தி மற்றும் வரிசை (Density & Order): கதைகளின் நிகழ்வுகள் ஹோமரின் காவிய வரிசையிலேயே நற்செய்தி நூல்களிலும் அடுத்தடுத்து வருகின்றன.
- தனித்துவம் (Distinctiveness): நற்செய்திகளில் உள்ள சில பகுதிகள் யூத கலாச்சாரத்திற்குப் பொருந்தாமல், கிரேக்க கலாச்சாரத்திற்கு மட்டுமே பொருந்துவதாக உள்ளன.
அறிஞர்களின் விமர்சனங்கள் (Scholarly Reception)
இந்த புத்தகம் ஒரு புதிய பார்வையைத் தந்தாலும், பெரும்பாலான பைபிள் ஆராய்ச்சியாளர்கள் மற்றும் அறிஞர்கள் இந்த வாதத்தை முழுமையாக ஏற்பதில்லை.
- யூத விவிலியத் தொன்மத்தை புறக்கணித்தல்: முக்கிய விமர்சனம் என்னவென்றால், நற்செய்தி எழுத்தாளர்கள் பழைய ஏற்பாட்டில் உள்ள எலியா (Elijah) மற்றும் எலிசா (Elisha) போன்ற தீர்க்கதரிசிகளின் வாழ்க்கை முறையையே அதிகம் பின்பற்றினர். ஆனால் மேக்டொனால்ட் எபிரேய (Jewish) வேதங்களின் தாக்கத்தைக் குறைத்து மதிப்பிட்டு, கிரேக்க தாக்கத்திற்கு அதிக முக்கியத்துவம் கொடுத்துள்ளார்.
- பொதுவான கதை வடிவங்கள்: உலகெங்கிலும் உள்ள வீரர்களின் கதைகளில் (Hero Journeys) பொதுவாகக் காணப்படும் சில ஒற்றுமைகளை வைத்துக்கொண்டு, ஹோமரைத் தான் திருடினார்கள் என்று கூற முடியாது என்று மழுப்பல் விமர்சகர்கள் வாதிடுகின்றனர்.


No comments:
Post a Comment